Faculty Publications
As of August 2017, this database is no longer being updated. For the most current publications from the faculty, students, and staff of Touro University, please check our institutional repository, Touro Scholar, and email any questions or publication submissions to touro.scholar@touro.edu.
Total number of publications: 7,082
Enter a faculty name:
or browse faculty by school:
Administrative Offices
Graduate Schools
Health Sciences
Lander Colleges
Law Center
New York School of Career and Applied Studies (NYSCAS)
Touro University System
New York Medical College (NYMC)
Touro University California
Touro University Nevada
Annensky, I. (2014). I don't know, I can't explain... (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 8, 13. This material can be found here.
Annensky, I. (2014). Petersburg (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 8, 14. This material can be found here.
Annensky, I. (2014). Whether a star dims (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 8, 15. This material can be found here.
Annensky, I. (2015). [Poems] (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 10, 6-7. This material can be found here.
Ashbery, J. (2012). Translation of poems (I. E. Probstein, Trans.). Gvideon, 4, 277-286.
Ashbery, J. (2013). Translation of poems (I. E. Probstein, Trans.). Net Word Art. This material can be found here.
Ashbery, J. (2013). Translation of poems (I. E. Probstein, Trans.). The 45 Parallel, 30, 270. This material can be found here.
Ashbery, J. (2014). Avtoportret v vypuklom zerkale [Self portrait in a convex mirror] (I. E. Probstein, Trans.). Novoe literaturnoe obozrenie [New Literary Observer], 125(1). This material can be found here.
Ashbery, J. (2014). Dzhon Eshberi. Svyashchennyye i mirskiye tantsy. Stikhi [John Ashbery. Sacred and secular dances. Poems] (I. E. Probstein, Trans.) Novye Oblaka [New Clouds], 1-2(67-68). This material can be found here.
Ashbery, J. (2014). Stikhi [Poems] (I. E. Probstein, Trans.). Svyaz' vremon [Time Joint]. This material can be found here.
Ashbery, J. (2014). Stikhotvoreniya [Poems] (I. E. Probstein & A. Kudryavitsky, Trans.). Okno [Window], 13(16). This material can be found here.
Ashbery, J., Hejinian, L., Tate, J., Palmer, M., & Bernstein, C. (2014). Iz sovremennoy amerikanskoy poezii [Of contemporary American poetry] (I. E. Probstein, Trans.). Sho [What], 18(45). This material can be found here.
Auden, W. H. (2015). Uisten KH'yu Oden: Temnyye gody [W. H. Auden: The dark years] (I. E. Probstein, Trans.). Textura. This material can be found here.
Auden, W. H., Douglas, K., Keyes, S., & Jarrell, R. (2015). Stikhotvoreniya angliyskikh i amerikanskikh poetov o vtoroy mirovoy voyne v perevodakh [Poems of British and American poets of World War II in translation] (I. E. Probstein, Trans.). Gefter. This material can be found here.
Bearse, C. I. (2012). Poetry for English language learners. TESOL Connections, 1-5.
Bernstein, C. (2011). Charles Bernstein poems (I. E. Probstein, Trans.). Новое Литературное Обозрение [New Literary Review], 110, 248–255.
Bernstein, C. (2011). Introjective Verse (I. E. Probstein, Trans.). Новое Литературное Обозрение [New Literary Review], 110, 245–247.
Bernstein, C. (2011). Strike (I. E. Probstein, Trans.). Journal of Poets, 112, 14-16.
Bernstein, C. (2011). War stories (I. E. Probstein, Trans.). Иностранная литература [Foreign literature], 165-171.
Bernstein, C. (2012). Chimera (I. E. Probstein, Trans.). Zhurnal Poetov [Poets' Journal] 9(41), 20.
Bernstein, C. (2012). Human abstract (I. E. Probstein, Trans.). Okno [Window], 10(13).
Bernstein, C. (2012). Poem (I. E. Probstein, Trans.). Okno [Window], 10(13).
Bernstein, C. (2012). Thank you for saying thank you (I. E. Probstein, Trans.). Okno [Window], 10(13).
Bernstein, C. (2012). Verdi and postmodernism (I. E. Probstein, Trans.). Okno [Window], 10(13).
Bernstein, C. (2012). Whose language (I. E. Probstein, Trans.). Zhurnal Poetov [Poets' Journal], 9(41), 20.