Publications for Ian E. Probstein ian.probstein@touro.edu
Cedars, C., Katsyuba, E., Motsar, A., Kudryavitsky, Probstein, I. E., Galinovsky, E., . . . Daminova, N. (2014). Poeziya [Poetry]. Okno [Window], 13(16). This material can be found here.
Cummings, E. E. (2014). Edvina Estlina Kammingsa (1894–1962) [Edwin Estlin Cummings (1894-1962)] (I. E. Probstein, Trans.). Chelovek Na Zemle [Man on Earth], 5, 112-114. This material can be found here.
Cummings, E. E. (2014). Stikhotvoreniya [Poetry] (I. E. Probstein, Trans.). Setevaja Slovesnost' [Net Word Art]. This material can be found here.
Dickinson, E. (2014). Stikhotvoreniya [Poetry] (I. E. Probstein, Trans.). Setevaja Slovesnost' [Net Word Art]. This material can be found here.
Doolittle, H. (2014). Khil'da Dulitl (KH. D.): Stikhotvoreniya [Hilda Doolittle (H. D.): Poems] (I. E. Probstein, Trans.). Setevaja Slovesnost' [Net Word Art]. This material can be found here.
Grunberger, L. (2014). Stikhi [Poems] (I. E. Probstein, Trans.). Svyaz' vremon [Time Joint]. This material can be found here.
Hopkins, G. M. (2014). Dzherard Menli Khopkins. More i zhavoronok. Stikhi [Gerard Manley Hopkins. Sea and bird. Poems] (I. E. Probstein, Trans.). Novye Oblaka [New Clouds], 1-2(67-68). This material can be found here.
Hopkins, G. M. (2014, July). Dzherard Menli Khopkins (1844-1889) [Gerard Manley Hopkins (1844-1889)] (I. E. Probstein, Trans.). Masterskaya [Workshop]. This material can be found here.
Ivanov, G. (2014, January). Poetry by Georgy Ivanov (I. E. Probstein, Trans.). Brooklyn Rail: In Translation. This material can be found here.
Kabanov, A. (2014) Accidental arson (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 48. This material can be found here.
Kabanov, A. (2014, April). Poetry by Alexander Kabanov (I. E. Probstein, Trans.). Brooklyn Rail: In Translation. This material can be found here.
Kabanov, A. (2014). Between noughts and crosses (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 47. This material can be found here.
Kabanov, A. (2014). If I loved my body (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 47. This material can be found here.
Kabanov, A. (2014). Someone's rightness is boring, my own doesn't bother me as before (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 45-46. This material can be found here.
Kabanov, A. (2014). The clouds in the pools of the Podol (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 48-49. This material can be found here.
Kabanov, A. (2014). We do not sleep, though buried in snow (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 46. This material can be found here.
Kabanov, A. (2014). We’ve been waiting for each other (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 45. This material can be found here.
Keats, J. (2014). Dzhona Kitsa (1795–1821) [John Keats (1795-1821)] (I. E. Probstein, Trans.). Chelovek Na Zemle [Man on Earth], 5, 111-112. This material can be found here.
Kovaleva, I., Mikushevich, & Probstein, I. E. (2014). Kniga Hil'dy: kniga junosheskih stihov Jezry Paunda [On the poems from Hilda's Book: Ezra Pound's early poems]. Setevaja Slovesnost' [Net Word Art]. This material can be found here.
Mandelstam, O. (2014). [Poems] (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 9, 19-28. This material can be found here.
Mandelstam, O. (2014). Untruth (I. E. Probstein, Trans.). Sibila. This material can be found here.
Mandelstam, R. (2014). A gust of wind rushes in circles (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 31. This material can be found here.
Mandelstam, R. (2014). A runic ballad (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 22. This material can be found here.
Mandelstam, R. (2014). Anachronismos (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 26. This material can be found here.
Mandelstam, R. (2014). Catilina (I. E. Probstein, Trans.). Four Centuries: Russian Poetry in Translation, 7, 18-21. This material can be found here.